From Another World A Tribute To Bob Dylan Buda Musique 2014.
Jedna od najprostituiranijih fraza u svijetu glazbe, odnosno jedna od onih za kojom se niti jedan ozbiljni(ji) glazbeni zaljubljenik više ne bi trebao osvrtati, je ta da je netko 'novi Bob Dylan'. Ako ste pak proučavali world music, nailazili ste na još jedan kliše – vrlo često se za nekog kantautora/icu kaže kako je on/ona Bob Dylan iz te i te zemlje (umetnite koju god državu u ovu sintagmu i vjerojatno ćete guglajući naići na 'tamošnjeg' Dylana).
E pa, kad je već tako, francuska izdavačka kuća Buda Musique (inače odgovorna za sjajnu Ethiopiques seriju) je došla na originalnu ideju. Na albumu "From Another World" okupili su 13 izvođača iz cijelog svijeta, dali im zadatak da obrade po jednu Dylanovu pjesmu i to na način da se tekst prevede na domicilni jezik, a melodija i aranžmani pokušaju prilagoditi tradicijskoj glazbi.
Ne znam kako je proces rada na ovoj kompilaciji tekao, ali pretpostavljam da nije bio problem privući izvođače ovoj ideji. Veći je problem, isto tako pretpostavljam, bio na glazbenicima koji su to trebali odraditi, ali konačni rezultat je nadmašio očekivanja, barem što se mene tiče. Moram priznati da nisam baš neki Dylanov fan, ali daleko od toga da ne cijenim njegov rad te mu u pristojnoj mjeri poznajem opus. Kada sam čuo da se ova kompilacija sprema, bio sam skeptičan prema njenom ishodu, ali već nakon prvog slušanja skepsa je nestala, a osmijeh se razvukao. Eksperiment je potpuno uspio.
Za početni dobar prijem svakako je zaslužan i onaj tko je slagao kompilaciju, odnosno određivao raspored pjesama. Naime, kubanski ritmovi Eliadesa Ochoe u "All Along The Watchtower" leći će i onome tko se naježi od same pomisli slušanja world musica, a nakon toga će svi poslušati i kako zvuči jedan od najvećih Dylanovih hitova, "Mr Tambourine Man" u izvedbi bengalskih Purna Das Baul et Bapi Das Paul. Poslušati i reći da to ima smisla jer su Bengalci to stvarno odlično odradili lijepo uklopivši tradicijske instrumente u bezvremensku melodiju. Nakon toga stvari počinju biti ozbiljne. Ponajbolji romski sastav, Taraf De Haidouks briljira u za njihove pojmove ipak malo netipičnoj verziji pjesme "Corinna, Corinna", a Orchestre Saing Waing iz Mianmara je zaslužan za, po meni, najbolju pjesmu na ovom albumu – "I Want You" je jedina pjesma koja je na "From Another World" nalazi u dvije verzije, a ova je sjajna. Glavna melodija je odsvirana na nekoj verziji vibrafona, iznad nje je nabacano cijelo mnoštvo zvukića, a ulogu vokala je preuzeo neki 'fruloviti' instrument.
I to je to. U prve četiri pjesme Dylanove su pjesme prošetale Kubom, Bengalom, Rumunjskom i Mianmarom, a nakon toga sve ide lakše. Ima tu većih (Kocani Orkestar, pa i Sayfi Mohamed Tahar) i manjih uspona ("Tangled Up In Blue" i The Musicians Of The Nile), ima i padova (urnebesno smiješna verzija "Blowin' In The Wind" mađarskih Kek Leng), ali ova kompilacija je potpuno opravdala svoja očekivanja. Naravno da bi se moglo zamjeriti kako se na njoj nije našao niti jedan zapadnoafrički, skandinavski, tuareški ili tuvanski izvođač, da nabrojim samo one koje bih ja želio čuti, ali bi se gomilanjem glazbenika izgubilo na konceptu. Ovih nešto manje od 70 minuta je sasvim dovoljno da se pokaže kako se Dylanove pjesme odlično mogu utkati u tradicijske melodije cijelog svijeta.
I ovdje bi se sada mogao napisati zaključak kako "From Another World" dokazuje svu veličinu Dylana i njegovih pjesama. Moglo bi se pisati kako s ovom kompilacijom na vidjelo izlazi sva njegova genijalnost i nabijati kartice teksta o svemu tome. Ali čemu? Ionako svi sve znamo, a sada znamo i da se sve te pjesme mogu otpjevati na raznim jezicima, odnosno u raznim tradicijskim melodijama. Nemojte propustiti ovo poslušati. Ako zbog ničeg drugog, onda barem zbog znatiželje.